Ogólne warunki handlowe
I. ZAKRES ZASTOSOWANIA, INFORMACJE OGÓLNE
- Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (dalej: “OWH B2B Sklep Internetowy”) Münzinger + Frieser Holding GmbH, Olgastraße 14–26, 72770 Reutlingen (dalej: “Sprzedawca” lub “my”), mają zastosowanie do wszystkich transakcji dostawy towarów do klienta, które klient zawarł za pośrednictwem naszego sklepu internetowego, dostępnego pod adresem https://www.muenzinger.shop.
- Zakres zastosowania niniejszych OWH B2B Sklepu Internetowego jest ograniczony do umów zawieranych z przedsiębiorcami, osobami prawnymi prawa publicznego lub funduszami celowymi prawa publicznego. Niniejsze OWH B2B Sklep Internetowy nie mają zastosowania do transakcji z konsumentami w rozumieniu § 13 BGB.
- Niniejsze OWH B2B Online Shop mają wyłączne zastosowanie. Niniejszym sprzeciwiamy się włączeniu jakichkolwiek warunków klienta, które są sprzeczne, uzupełniają lub odbiegają od naszych OWH B2B Online Shop. Nie mają one również zastosowania, jeśli realizujemy dostawę klienta, wiedząc lub bez wyraźnego sprzeciwu wobec odmiennych warunków klienta.
- Indywidualne umowy zawierane z Klientem w indywidualnych przypadkach (w tym umowy dodatkowe, uzupełnienia i zmiany) mają w każdym przypadku pierwszeństwo przed niniejszymi OWH Sklepu Internetowego B2B. Pisemna umowa lub nasze pisemne potwierdzenie będą miarodajne dla treści takich umów.
- Niniejsze OWH B2B Sklepu Internetowego mają również zastosowanie do przyszłych transakcji między sprzedawcą a klientem bez konieczności ich ponownego zawierania.
- Prawnie istotne oświadczenia i powiadomienia, które klient może być zobowiązany złożyć nam po zawarciu umowy (np. ustalenie terminów, powiadomienie o wadach itp.), muszą być sporządzone na piśmie, aby były skuteczne.
- Prawa przysługujące sprzedającemu na mocy przepisów ustawowych lub innych umów wykraczających poza niniejsze OWH B2B Online Shop pozostają nienaruszone.
- Jeśli postanowienia niniejszych OWH B2B są sprzeczne z naszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży i Dostawy (krajowymi) i/lub (międzynarodowymi), w razie wątpliwości pierwszeństwo mają postanowienia niniejszych OWH B2B.
II. REJESTRACJA
Klient może dobrowolnie zarejestrować się jako klient i utworzyć konto klienta poprzez rejestrację. Dane osobowe klienta są przetwarzane w ramach procesu rejestracji. Przetwarzanie danych jest naszą
Polityka prywatności dla klientów. Rejestracja jest możliwa tylko wtedy, gdy klient zapoznał się z naszymi OWH B2B Sklep Internetowy Polityka Prywatności i zaakceptował OWH B2B Sklep Internetowy.
III. PRZECHOWYWANIE TEKSTU UMOWY, OCHRONA DANYCH
- Tekst umowy jest przechowywany wewnętrznie przez nas.
- Po zakończeniu procesu składania zamówienia klient nie może już pobrać tekstu umowy. Klient może jednak zapisać dane zamówienia, zapisując i drukując dane podsumowane na ostatniej stronie przeglądu zamówienia za pomocą funkcji swojej przeglądarki internetowej. Ponadto dane zamówienia są przechowywane na koncie klienta.
- Alternatywnie, klient ma możliwość oczekiwania na automatyczne potwierdzenie odbioru, które sprzedawca wysyła natychmiast po zakończeniu zamówienia pocztą elektroniczną na adres e‑mail podany przez klienta podczas procesu zamawiania, które można następnie wydrukować lub zapisać w odpowiednim programie pocztowym klienta. Potwierdzenie zamówienia zawiera również wersję niniejszych OWH B2B Sklepu Internetowego.
- Przetwarzamy dane osobowe użytkowników zgodnie z przepisami ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (RODO) i niemieckiej federalnej ustawy o ochronie danych (BDSG). Szczegóły można znaleźć w naszym arkuszu informacyjnym dotyczącym ochrony danych dla klientów.
IV. ZAWARCIE UMOWY
- Prezentacja i reklama artykułów na stronie internetowej nie stanowi wiążącej oferty zawarcia umowy kupna.
- Do złożenia zamówienia prowadzą następujące kroki techniczne:
- Klient może wybrać towary z asortymentu na stronie internetowej bez zobowiązań. Klient może wybrać ilość wybranych towarów. Klient może zebrać wybrane towary w wirtualnym koszyku za pomocą przycisku “Kup”. Wszystkie ceny podlegają ustawowemu podatkowi VAT. uznane. Klient może przeglądać jego zawartość w dowolnym momencie, klikając przycisk “Koszyk”. Klientowi wyświetlane są również koszty wysyłki w koszyku.
- Klient może w dowolnym momencie usunąć poszczególne produkty z koszyka lub całkowicie go opróżnić.
- Klient może również wprowadzić kod kuponu w koszyku zakupów.
- Aby rozpocząć proces składania zamówienia, kliknij przycisk “Przejdź do kasy”.
- Klient jest następnie proszony o podanie swoich danych osobowych (tytuł, imię i nazwisko, adres dostawy i adres rozliczeniowy, adres e‑mail itp.) Jeśli klient jest zarejestrowany, może się zalogować. Klient może zdecydować, czy chce utworzyć konto klienta.
- Klient musi następnie zaznaczyć pole wyboru, aby potwierdzić, że zapoznał się z dostępnymi w Sklepie Internetowym B2B OWH i Polityką Prywatności oraz że wyraża zgodę na obowiązywanie Sklepu Internetowego B2B OWH.
- Kliknij “Dalej”, aby przejść do przeglądu zamówienia. Tam masz możliwość sfinalizowania tego, co klient chce zamówić. Zmiany można wprowadzić poprzez usunięcie lub zmianę ilości. Jeśli klient chce całkowicie anulować proces zamówienia, może w dowolnym momencie zamknąć okno przeglądarki. Procesy te nie są wiążące.
- Klient musi również wybrać metodę płatności. Mogą wybrać przedpłatę, fakturę, kartę Mastercard lub Visa.
- Składając zamówienie za pośrednictwem strony internetowej poprzez kliknięcie przycisku “Zamówienie z obowiązkiem zapłaty”, klient składa prawnie wiążące zamówienie. Klient jest związany zamówieniem przez okres dwóch tygodni od jego złożenia.
- Potwierdzenie otrzymania zamówienia następuje natychmiast po wysłaniu zamówienia (“potwierdzenie otrzymania”), w którym zamówienie klienta jest ponownie wymienione i które klient może wydrukować za pomocą funkcji “Drukuj” swojego programu pocztowego. Ta automatyczna wiadomość e‑mail nie stanowi wiążącej akceptacji zamówienia.
- Umowa ze sprzedawcą zostaje zawarta najpóźniej w momencie otrzymania towaru. Tekst umowy zostanie przesłany klientowi na trwałym nośniku danych (e‑mail lub wydruk papierowy) w potwierdzeniu odbioru, ale najpóźniej w momencie dostawy towarów. Tekst umowy jest przechowywany zgodnie z przepisami o ochronie danych.
- Język niemiecki jest wyraźnie dostępny przy zawieraniu umowy.
V. TREŚĆ UMOWY, DOSTOSOWANIE NALEŻNEGO ŚWIADCZENIA UMOWNEGO, DOSTAWA CZĘŚCIOWA, WADY PRAWNE
- Usługa należna zgodnie z umową jest określona w zawartej umowie, w szczególności w potwierdzeniu zamówienia.
- Umowa gwarancji lub przejęcia ryzyka związanego z zamówieniem musi być zawarta na piśmie, aby była skuteczna.
- Usługa objęta umową jest wolna od wad prawnych, pod warunkiem, że osoba trzecia nie może dochodzić żadnych roszczeń wobec klienta w tym zakresie na terytorium Republiki Federalnej Niemiec. Wolność od praw osób trzecich w odniesieniu do innych krajów przysługuje nam tylko wtedy, gdy potwierdzimy to na piśmie.
- Późniejsze zmiany lub korekty usług należnych od nas są dopuszczalne, pod warunkiem, że są one zwyczajowo przyjęte w handlu lub technicznie niezbędne i nie stanowią nieuzasadnionego obciążenia dla klienta.
- Jesteśmy upoważnieni do dokonywania częściowych dostaw, pod warunkiem, że nie jest to nieuzasadnione dla klienta. W szczególności dostawa częściowa nie jest nieuzasadniona, jeżeli klient może wykorzystać dostawę częściową zgodnie z przeznaczeniem, a dostawa pozostałych zamówionych towarów jest zapewniona, a klient nie ponosi żadnych znaczących dodatkowych prac ani dodatkowych kosztów w wyniku dostawy częściowej.
VI. TERMIN DOSTAWY, ZASTRZEŻENIE DOSTAWY WŁASNEJ, SIŁA WYŻSZA I PRAWO DO ODSTĄPIENIA OD UMOWY
- O ile nie uzgodniono inaczej w indywidualnych przypadkach, wszelkie terminy i daty świadczenia usług są przybliżone.
- Rozpoczęcie uzgodnionego okresu świadczenia usług będzie uzależnione od wyjaśnienia wszystkich kwestii technicznych. Termin świadczenia usług nie może rozpocząć biegu przed wypełnieniem przez klienta jego zobowiązań do współpracy w tym zakresie.
- Uzgodniony okres świadczenia usług nie rozpoczyna się, jeżeli klient uzgodnił wcześniejsze zobowiązanie do wykonania świadczenia, takie jak wpłata kaucji, zanim klient wypełnił ciążące na nim wcześniejsze zobowiązania do wykonania świadczenia.
- Jesteśmy uprawnieni do obrony z tytułu niewykonania umowy.
- Uzgodniony termin lub uzgodniona data świadczenia usług podlega zastrzeżeniu kompletnej i terminowej dostawy przez naszych partnerów umownych (zastrzeżenie samodostawy). Nie ma to zastosowania, jeśli z umowy jasno wynika, że przejęliśmy ryzyko związane z zamówieniem lub jeśli istnieje przypadek nieograniczonego długu ogólnego. Ponadto nasze zobowiązanie do wykonania świadczenia nie wygasa z powodu zastrzeżenia samozaopatrzenia, jeżeli nie zawarliśmy z naszymi dostawcami zgodnej transakcji zabezpieczającej w odniesieniu do świadczenia, które ma zostać wykonane w stosunku do klienta lub sami w sposób zawiniony spowodowaliśmy niewykonanie tej zgodnej transakcji zabezpieczającej. Sprzedawca niezwłocznie informuje klienta, jeśli realizacja zgodnej transakcji zabezpieczającej nie jest dostępna.
- W przypadku wystąpienia siły wyższej, termin wykonania zostanie odpowiednio przedłużony. Nie dotyczy to przypadków, w których wystąpienie siły wyższej i czas jej trwania nie mają wpływu na okres świadczenia usług. Przy określaniu rozsądnego przedłużenia terminu wykonania umowy należy wziąć pod uwagę czas trwania przeszkody i rozsądny czas rozpoczęcia działalności. Przypadki siły wyższej obejmują również zdarzenia niemożliwe do przewidzenia w momencie zawierania umowy, takie jak niedobory energii i surowców, strajki, lokauty, środki urzędowe, ataki terrorystyczne i wojna. Sprzedawca niezwłocznie poinformuje klienta o wystąpieniu siły wyższej i przewidywanym zakończeniu tej okoliczności. Jeśli stan siły wyższej trwa nieprzerwanie przez ponad trzy miesiące lub jeśli termin dostawy zostanie przedłużony o ponad cztery miesiące z powodu kilku okoliczności siły wyższej, zarówno klient, jak i sprzedawca są uprawnieni do odstąpienia od umowy. W przypadku wystąpienia siły wyższej dochodzenie roszczeń odszkodowawczych i innych roszczeń jest wykluczone. Zobowiązanie do świadczenia wzajemnego zostaje anulowane, a wpłacone zaliczki zostaną zwrócone. Postanowienia niniejszej klauzuli stosuje się odpowiednio, jeżeli okoliczności wystąpią u podwykonawcy i będą miały wpływ na dostawę do Sprzedającego.
- Roszczenia odszkodowawcze z tytułu niedotrzymania terminu świadczenia usług reguluje XII. Odpowiedzialność.
VII. PRZENIESIENIE RYZYKA
- O ile w indywidualnych przypadkach nie uzgodniono inaczej, ryzyko przypadkowej utraty – nawet w przypadku dostawy opłaconej przez przewoźnika – przechodzi na klienta w momencie udostępnienia mu towarów w naszym miejscu prowadzenia działalności (Incoterms 2020 EXW Reutlingen).
- Jeśli klient nie przyjmie towarów zadeklarowanych jako gotowe do dostawy w momencie dostawy, ryzyko przypadkowej utraty przechodzi na klienta w momencie dostawy; jednakże zawrzemy ubezpieczenie wymagane przez klienta na jego żądanie i koszt.
VIII. ZWŁOKA W ODBIORZE, SZKODY SPOWODOWANE OPÓŹNIENIEM
- Jeśli klient nie odbierze towarów w terminie lub w inny sposób nie dokona odbioru, będzie winien sprzedającemu kwotę równą 0,1% wartości danego zamówienia za każdy dzień roboczy lub jego część, maksymalnie do 5% wartości danego zamówienia.
- Klient ma prawo udowodnić, że szkoda była niższa lub nie było jej wcale, a sprzedawca ma prawo udowodnić, że szkoda była wyższa.
IX. CENY, WARUNKI PŁATNOŚCI
- Wszystkie ceny są cenami netto i nie zawierają podatku VAT. podatek VAT obowiązujący w momencie dostawy i Ex Works (Incoterms 2020 EXW Reutlingen).
- Wszelkie inne poniesione koszty, w szczególności związane z przetwarzaniem płatności, transportem/frachtem, cłami importowymi i eksportowymi oraz opłatami, ponosi klient.
- Klient może zapłacić za pomocą faktury, przedpłaty, PayPal lub karty kredytowej (Mastercard, VISA).
- O ile nie uzgodniono inaczej, płatności są należne netto natychmiast po przeniesieniu ryzyka. Płatności należy dokonywać w siedzibie sprzedawcy w Reutlingen. Koszty i ryzyko płatności ponosi klient.
- Odliczenie rabatów wymaga odrębnej umowy w każdym indywidualnym przypadku.
- Czeki i weksle nie są akceptowane.
X. BŁĘDY
- Klient jest odpowiedzialny za sprawdzenie otrzymanych towarów w ciągu trzech dni roboczych od przeniesienia ryzyka w celu upewnienia się, że są one wolne od wad.
- W przypadku wykrycia wady należy ją zgłosić w ciągu trzech dni roboczych od jej faktycznego wykrycia. Ma to zastosowanie niezależnie od tego, czy ma to miejsce w kontekście dochodzenia zgodnie z par. 1 został rozpoznany lub odkryty w późniejszym terminie.
- Wszelkie wykryte wady muszą zostać nam zgłoszone przynajmniej w formie tekstowej. Skarga musi zawierać szczegółowy opis podejrzewanych przyczyn i skutków. Odpowiednie materiały dokumentacyjne, w szczególności w formie zdjęć, zostaną nam udostępnione na żądanie.
- Jeśli klient nie wywiąże się z obowiązku sprawdzenia i powiadomienia o wadach, usługa zostanie uznana za zatwierdzoną, a klientowi nie będą przysługiwać żadne prawa gwarancyjne. Nie ma to zastosowania, jeśli podstępnie ukryliśmy wadę lub jeśli wyłączenie byłoby niezgodne z postanowieniami gwarancji.
- Klient jest zobowiązany do pokrycia kosztów poniesionych przez nas w związku z zawinionym nieuzasadnionym zgłoszeniem wad.
- Terminy określone w par. 1 i 2 nie rozpocznie się, dopóki klient nie otrzyma dokumentacji, o ile dokumentacja jest nam należna.
XI. GWARANCJA
- W przypadku niewywiązania się przez nas z umowy, tj. jeśli faktyczne świadczenie nie jest zgodne z umową (wadliwość), roszczenia klienta podlegają następującym postanowieniom.
- Początkowo klient będzie uprawniony jedynie do żądania od nas usunięcia wadliwego świadczenia (usunięcia wad) w rozsądnym terminie. Jesteśmy odpowiedzialni za wybór rodzaju usunięcia wady, za pomocą którego usuniemy wadliwe wykonanie, zasadniczo naprawę lub dostawę zastępczą. W celu usunięcia wad klient musi zapewnić nam lub upoważnionym przez nas osobom trzecim dostęp do towarów i wspierać wszelkie środki, które staną się konieczne i wymagane. Poniesiemy niezbędne koszty usunięcia wady. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek dodatkowe koszty poniesione w wyniku przewiezienia towarów do miejsca innego niż pierwotne miejsce przeznaczenia.
- Jeśli sprzedawca nie usunie wady w rozsądnym terminie lub jeśli wybrany przez nas rodzaj naprawy nie spowoduje usunięcia wady, klient będzie uprawniony do obniżenia ceny zakupu.
- Klient jest uprawniony do odstąpienia od umowy wyłącznie w przypadku, gdy
a. w przypadku istotnego naruszenia umowy oraz
b. tylko wtedy, gdy wada nie została usunięta w rozsądnym terminie lub nie doprowadziła do usunięcia wady.
Lit. b. nie musi być spełniony w celu odstąpienia od umowy, jeżeli usunięcie wady jest nieuzasadnione dla klienta ze względu na okoliczności konkretnego przypadku lub w sposób oczywisty pozostanie bezskuteczne. - Klient jest również uprawniony do odstąpienia od umowy, jeśli sprzedawca nie spełni świadczenia w przypadku niedotrzymania terminu dostawy lub daty dostawy uzgodnionej jako wiążąca, pomimo wyznaczenia kolejnego rozsądnego terminu, który co do zasady nie może być krótszy niż dwa tygodnie.
- Klient jest zobowiązany do dochodzenia roszczeń zgodnie z par. 2–5 w rozsądnym terminie. Musi on zażądać od sprzedawcy wykonania tych czynności na piśmie.
- Jeżeli niewykonanie lub wadliwe wykonanie odnosi się tylko do części dostawy, roszczenia na podstawie par. 2 i 3 tylko w odniesieniu do części, której dotyczy niewykonanie lub nienależyte wykonanie. W takim przypadku unieważnienie całej umowy (klauzule 4 i 5) może zostać zadeklarowane tylko wtedy, gdy niekompletność dostawy lub tylko częściowa dostawa zgodnie z umową stanowi samo w sobie istotne naruszenie umowy.
- Roszczenia z tytułu rękojmi – z wyjątkiem roszczeń odszkodowawczych – przedawniają się w odstępstwie od § 438 ust. 1 nr 3 BGB w ciągu dwunastu miesięcy od przeniesienia ryzyka. Nie ma to zastosowania w przypadku wad ukrytych podstępnie lub innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
- Wyżej wymienione roszczenia z tytułu niewłaściwego wykonania z powodu niewłaściwej obsługi przez klienta lub nieprzestrzegania instrukcji użytkowania są wykluczone.
- Dochodzenie roszczeń odszkodowawczych z tytułu wad, XII. Odpowiedzialność.
- Nie ma to wpływu na przepisy dotyczące regresu dostawcy zgodnie z niemieckim kodeksem cywilnym. §§ 445a, 445b BGB.
XII. ODPOWIEDZIALNOŚĆ
- Sprzedający ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi w przypadku zawinionego naruszenia obowiązków za wszelkie szkody wynikające z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu.
- Sprzedający ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi w przypadku zawinionego naruszenia istotnych zobowiązań umownych. Odpowiedzialność jest jednak ograniczona do przewidywalnej szkody typowej dla umowy, jeżeli sprzedawca nie naruszył istotnych zobowiązań umownych umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa. Istotne zobowiązania umowne to takie, które są absolutnie niezbędne do wypełnienia celu umowy i na których wypełnieniu klient może polegać.
- Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za rażące niedbalstwo i umyślne naruszenie innych niż istotne zobowiązań umownych.
- Sprzedający ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami obowiązującego prawa o odpowiedzialności za produkt.
- Jeśli uzgodniono gwarancję umowną, sprzedawca ponosi odpowiedzialność zgodnie z deklaracją gwarancyjną.
- W przeciwnym razie odpowiedzialność jest wyłączona.
- W zakresie, w jakim nasza odpowiedzialność jest ograniczona lub wyłączona na podstawie poprzednich ustępów, ma to również zastosowanie do odpowiedzialności naszych przedstawicieli prawnych i zastępców, w tym naszych pracowników i personelu.
XIII. WSPARCIE W SPRAWACH DOTYCZĄCYCH ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT
- Klient nie będzie modyfikował produktów pod kątem aspektów związanych z bezpieczeństwem. W szczególności nie zmieni ani nie usunie istniejących ostrzeżeń o niebezpieczeństwach związanych z niewłaściwym użytkowaniem. W przypadku naruszenia tego obowiązku, klient zwolni sprzedającego z roszczeń osób trzecich z tytułu odpowiedzialności za produkt, chyba że klient nie jest odpowiedzialny za wadę powodującą odpowiedzialność.
- Jeżeli Sprzedawca jest zobowiązany do podjęcia działań, w szczególności do wydania ostrzeżenia o produkcie lub wycofania produktu, Klient powinien wspierać Sprzedawcę w miarę swoich możliwości.
- Klient niezwłocznie poinformuje sprzedawcę na piśmie o wszelkich zagrożeniach, o których się dowie.
XIV. POTRĄCENIE, PRAWO ZATRZYMANIA
- Klient może kompensować jedynie bezsporne lub prawnie ustalone roszczenia.
- W przypadku wykonywania prawa zatrzymania, par. 1 odpowiednio.
- 1 i 2 nie mają zastosowania, jeżeli uniemożliwiłoby to klientowi dochodzenie roszczenia, które jest ściśle powiązane z roszczeniem dochodzonym przez nas.
XV. ZAKAZ CESJI
- Klient może przenieść prawa i obowiązki wynikające z niniejszej umowy w całości lub w części na osoby trzecie wyłącznie za naszą uprzednią pisemną zgodą.
- 1 nie ma zastosowania do cesji wierzytelności o zapłatę w rozumieniu § 354a HGB.
XVI. ZASTRZEŻENIE WŁASNOŚCI
- Dostarczone przez nas towary pozostają naszą własnością do momentu całkowitego uregulowania wszystkich roszczeń wynikających ze stosunków handlowych (towary objęte zastrzeżeniem własności). Klient jest upoważniony do dysponowania zastrzeżonymi towarami w ramach zwykłej działalności gospodarczej. W przypadku rachunku bieżącego zastrzeżona nieruchomość służy jako zabezpieczenie roszczenia o saldo na naszą korzyść.
- Klient jest zobowiązany do odpowiedniego ubezpieczenia zastrzeżonych towarów od ognia, wody i kradzieży na własny koszt.
- Przetwarzanie lub przebudowa towarów zastrzeżonych przez klienta zawsze odbywa się na nasze zlecenie. Jeśli towary objęte zastrzeżeniem własności zostaną przetworzone z innymi przedmiotami nienależącymi do nas w celu utworzenia nowego przedmiotu, nabywamy współwłasność nowego przedmiotu. Udział we współwłasności jest mierzony zgodnie z wartością zastrzeżonych towarów w stosunku do wartości innych przetworzonych lub przebudowanych przedmiotów w momencie przetwarzania lub przebudowy.
- Jeśli klient połączy lub wymiesza zastrzeżone towary w celu utworzenia pojedynczego przedmiotu i jeśli jeden z pozostałych przedmiotów ma być uważany za przedmiot główny, będziemy uprawnieni do proporcjonalnej własności powstałego przedmiotu. Udział we współwłasności będzie mierzony zgodnie z wartością towarów zastrzeżonych w stosunku do wartości innych połączonych lub zmieszanych przedmiotów w momencie połączenia lub zmieszania. Klient niniejszym przenosi niniejszą współwłasność na sprzedającego, przyznając współwłasność, przy czym sprzedający niniejszym akceptuje cesję.
- Klient niniejszym przenosi na nas jako zabezpieczenie wszelkie roszczenia wobec osób trzecich wynikające z odsprzedaży zastrzeżonych towarów, wraz ze wszystkimi prawami dodatkowymi, w całości lub w wysokości naszego ewentualnego udziału we współwłasności. Akceptujemy to zadanie. Klient zobowiązuje się do zachowania tytułu prawnego do towarów wobec swoich klientów do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu. Klient jest upoważniony do pobierania wynikających z tego roszczeń z tytułu ceny zakupu na nasz rachunek do momentu odwołania lub zaprzestania płatności na naszą rzecz. Sprzedawca może odwołać upoważnienie do odbioru wyłącznie w przypadku, gdy klient zalega z płatnością lub gdy zostanie złożony wniosek o wszczęcie postępowania upadłościowego w stosunku do aktywów klienta. W przypadku odwołania upoważnienia do polecenia zapłaty, klient musi dostarczyć nam informacje niezbędne do dochodzenia roszczenia, w tym odpowiednie umowy dostawy ze swoimi klientami, faktury i przegląd płatności dokonanych przez klientów na rzecz klienta.
- Klient jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania nas w formie tekstowej o jakimkolwiek dostępie osób trzecich do towarów, do których sprzedający ma prawo własności, w szczególności również o środkach egzekucyjnych przeciwko zastrzeżonym towarom i naszym roszczeniom, oraz do dostarczenia nam informacji i dokumentów wymaganych do obrony.
- Jeśli możliwa do zrealizowania wartość zabezpieczeń, do których jesteśmy uprawnieni, przekracza wszystkie roszczenia wobec klienta, które nie zostały jeszcze nam zapłacone, o więcej niż dziesięć procent, sprzedawca jest zobowiązany do zwolnienia zabezpieczeń na żądanie klienta. Będziemy uprawnieni do wyboru zabezpieczeń, które mają zostać zwolnione.
XVII. ROZSTRZYGANIE SPORÓW, PRAWO WŁAŚCIWE
- Wyłącznym miejscem jurysdykcji jest sąd właściwy dla naszej siedziby w Reutlingen, Niemcy.
- Sprzedawca jest również uprawniony do pozwania klienta w miejscu jego ogólnej jurysdykcji.
- Prawo Republiki Federalnej Niemiec ma zastosowanie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.
XVIII. FORMA PISEMNA
Wszelkie zmiany i uzupełnienia niniejszych OWH Sklepu Internetowego B2B oraz uchylenie ich ważności wymagają formy pisemnej. Dotyczy to również ewentualnego odstąpienia od wymogu formy pisemnej.
XIX. KLAUZULA SALWATORYJNA
- Jeżeli jedno lub więcej postanowień lub części postanowień niniejszych OWH B2B Sklep Internetowy są lub staną się nieważne, nie ma to wpływu na ważność pozostałej części umowy.
- Nieważne lub niewykonalne postanowienie zostanie zastąpione ważnym i wykonalnym postanowieniem, które pod względem prawnym i ekonomicznym jest jak najbardziej zbliżone do nieważnego lub niewykonalnego postanowienia i które zostałoby uzgodnione, gdyby nieważność lub niewykonalność danego postanowienia została wzięta pod uwagę przy zawieraniu niniejszej umowy.
- Wyżej wymienione przepisy stosuje się odpowiednio w przypadku luki prawnej.
Status 11/2022