Termini e condizioni generali
I. AMBITO DI APPLICAZIONE, GENERALE
- Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito: “CGC B2B Online Shop”) della Münzinger + Frieser Holding GmbH, Olgastraße 14–26, 72770 Reutlingen (di seguito: “Venditore” o “noi”), si applicano a tutte le transazioni per la consegna di merci al cliente, che il cliente ha concluso utilizzando il nostro negozio online, disponibile all’indirizzo https://www.muenzinger.shop.
- Il campo di applicazione delle presenti CGC B2B Online Shop è limitato ai contratti con imprenditori, persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico. Le presenti CGC B2B Online Shop non si applicano alle transazioni con i consumatori ai sensi del § 13 BGB (Codice Civile Tedesco).
- Le presenti CGC B2B Online Shop si applicano esclusivamente. Con la presente ci opponiamo all’inclusione di termini e condizioni del cliente che siano in contrasto con, integrino o si discostino dalle nostre CGC B2B Online Shop. Tali disposizioni non si applicano nemmeno nel caso in cui effettuiamo la consegna del cliente con la consapevolezza o senza un’esplicita obiezione a condizioni diverse da quelle del cliente.
- Gli accordi individuali stipulati con il cliente in singoli casi (compresi gli accordi collaterali, le integrazioni e le modifiche) hanno in ogni caso la precedenza sulle presenti CGC del B2B Online Shop. Per il contenuto di tali accordi fa fede il contratto scritto o la nostra conferma scritta.
- Le presenti CGC B2B Online Shop valgono anche per le transazioni future tra il venditore e il cliente senza necessità di una nuova inclusione.
- Le dichiarazioni e le notifiche rilevanti ai fini legali che il cliente deve fare a noi dopo la conclusione del contratto (ad es. fissazione di scadenze, notifica di difetti, ecc.) devono essere fatte per iscritto per essere efficaci.
- Restano impregiudicati i diritti spettanti al venditore in base a disposizioni di legge o ad altri accordi, oltre alle presenti CGC B2B Online Shop.
- Se le disposizioni delle presenti CGC B2B sono in conflitto con le nostre Condizioni Generali di Vendita e Consegna (nazionali) e/o (internazionali), le disposizioni delle presenti CGC B2B avranno la precedenza in caso di dubbio.
II. REGISTRAZIONE
Il cliente può registrarsi volontariamente come cliente e creare un account cliente tramite la registrazione. I dati personali del cliente vengono elaborati nell’ambito del processo di registrazione. Il trattamento dei dati è nostro
Informativa sulla privacy per i clienti. La registrazione è possibile solo se il cliente ha preso atto della nostra Informativa sulla privacy del B2B Online Shop e ha accettato le CGC del B2B Online Shop.
III. ARCHIVIAZIONE DEL TESTO DEL CONTRATTO, PROTEZIONE DEI DATI
- Il testo del contratto viene memorizzato internamente da noi.
- Il testo del contratto non può più essere recuperato dal cliente al termine del processo d’ordine. Tuttavia, il cliente può salvare i dati dell’ordine salvando e stampando i dati riassunti nell’ultima pagina della panoramica dell’ordine utilizzando le funzioni del suo browser Internet. Inoltre, i dati dell’ordine vengono memorizzati nell’account del cliente.
- In alternativa, il cliente ha la possibilità di attendere la conferma automatica di ricezione, che il venditore invia subito dopo il completamento dell’ordine via e‑mail all’indirizzo di posta elettronica fornito dal cliente durante il processo di ordinazione, che può quindi essere stampata o salvata con il rispettivo programma di posta elettronica del cliente. La conferma d’ordine contiene anche una versione delle presenti CGC B2B Online Shop.
- Trattiamo i vostri dati personali in conformità alle disposizioni di legge del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) e della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (BDSG). I dettagli sono riportati nella nostra scheda informativa sulla protezione dei dati per i clienti.
IV. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO
- La presentazione e la pubblicità degli articoli sul sito web non costituiscono un’offerta vincolante per la stipula di un contratto di acquisto.
- Le seguenti fasi tecniche portano a un ordine:
- Il cliente può scegliere senza impegno i prodotti della gamma sul sito web. Il cliente può scegliere la quantità della merce selezionata. Il cliente può raccogliere la merce selezionata in un carrello virtuale utilizzando il pulsante “Acquista”. Tutti i prezzi sono soggetti all’IVA di legge. riconosciuto. Il cliente può visualizzarne il contenuto in qualsiasi momento cliccando sul pulsante “Carrello”. Al cliente vengono mostrati anche i costi di spedizione nel carrello.
- Il cliente può rimuovere singoli prodotti dal carrello in qualsiasi momento o svuotare completamente il carrello.
- Il cliente può anche inserire un codice voucher nel carrello.
- Per avviare la procedura d’ordine, fare clic sul pulsante “Continua alla cassa”.
- Al cliente viene quindi chiesto di inserire i propri dati personali (titolo, nome e cognome, indirizzo di consegna e di fatturazione, indirizzo e‑mail, ecc.) Se il cliente è registrato, può effettuare il login. Il cliente è libero di decidere se creare o meno un account cliente.
- Il cliente deve quindi spuntare una casella per confermare di aver preso atto del GTC B2B Online Shop disponibile e dell’Informativa sulla privacy e di accettare la validità del GTC B2B Online Shop.
- Fare clic su “Avanti” per passare alla panoramica dell’ordine. Lì si ha la possibilità di mettere a punto ciò che il cliente desidera ordinare. Le modifiche possono essere effettuate cancellando o cambiando la quantità. Se il cliente desidera annullare completamente il processo d’ordine, può chiudere la finestra del browser in qualsiasi momento. Questi processi non sono vincolanti.
- Il cliente deve anche selezionare il metodo di pagamento. Possono scegliere tra pagamento anticipato, fattura, Mastercard o Visa.
- Con l’invio di un ordine tramite il sito web, cliccando sul pulsante “Ordine con obbligo di pagamento”, il cliente effettua un ordine giuridicamente vincolante. Il cliente è vincolato all’ordine per un periodo di due settimane dall’ordine.
- La conferma di ricezione dell’ordine segue immediatamente dopo l’invio dell’ordine (“conferma di ricezione”), in cui l’ordine del cliente viene elencato nuovamente e che il cliente può stampare utilizzando la funzione “Stampa” del suo programma di posta elettronica. Questa e‑mail automatica non costituisce un’accettazione vincolante dell’ordine.
- Il contratto con il venditore si conclude al più tardi al momento del ricevimento della merce. Il testo del contratto sarà inviato al cliente su un supporto dati permanente (e‑mail o stampa cartacea) nella conferma di ricezione, ma al più tardi alla consegna della merce. Il testo del contratto viene memorizzato nel rispetto delle norme sulla protezione dei dati.
- La lingua tedesca è espressamente disponibile per la conclusione del contratto.
V. CONTENUTO DEL CONTRATTO, ADEGUAMENTO DELLA PRESTAZIONE CONTRATTUALMENTE DOVUTA, CONSEGNA PARZIALE, VIZI DI PROPRIETÀ
- Il servizio contrattualmente dovuto è determinato dal contratto stipulato, in particolare dalla conferma d’ordine.
- L’accordo di garanzia o l’assunzione di un rischio di approvvigionamento deve essere redatto per iscritto per essere efficace.
- La prestazione contrattualmente dovuta è esente da vizi di proprietà, a condizione che un terzo non possa far valere alcun diritto nei confronti del cliente a tale riguardo nel territorio della Repubblica Federale di Germania. Siamo tenuti a garantire la libertà da diritti di terzi in relazione ad altri paesi solo se lo abbiamo confermato per iscritto.
- Sono ammesse modifiche o adeguamenti successivi del servizio da noi dovuto, a condizione che siano usuali nel commercio o tecnicamente necessari e che non comportino un onere eccessivo per il cliente.
- Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali, a condizione che ciò non sia irragionevole per il cliente. In particolare, una consegna parziale non è irragionevole se la consegna parziale può essere utilizzata dal cliente come previsto e la consegna della restante merce ordinata è garantita e il cliente non deve sostenere alcun lavoro aggiuntivo significativo o costi aggiuntivi a causa della consegna parziale.
VI. TERMINE DI CONSEGNA, RISERVA DI AUTOCONSEGNA, FORZA MAGGIORE E DIRITTO DI RECESSO
- Se non diversamente concordato nei singoli casi, le scadenze e le date per la fornitura dei servizi sono approssimative.
- L’inizio di un periodo concordato per la fornitura di servizi è soggetto al chiarimento di tutte le questioni tecniche. Il termine per la fornitura dei servizi non inizierà a decorrere prima che il cliente abbia adempiuto ai suoi obblighi di cooperazione in tal senso.
- Un periodo concordato per la prestazione di servizi non decorre se il cliente ha concordato un obbligo di prestazione anticipata, come il pagamento di un acconto, prima che il cliente abbia adempiuto agli obblighi di prestazione anticipata che gli spettano.
- Abbiamo diritto all’eccezione di inadempimento del contratto.
- Una scadenza o una data concordata per la fornitura di servizi è soggetta alla riserva di fornitura completa e puntuale da parte dei nostri partner contrattuali (riserva di autoapprovvigionamento). Ciò non si applica se dall’accordo contrattuale risulta chiaramente che abbiamo assunto un rischio di approvvigionamento o se si tratta di un debito generico illimitato. Inoltre, il nostro obbligo di adempimento non decade a causa della riserva di autoapprovvigionamento se non abbiamo concluso un’operazione di copertura congruente con i nostri fornitori in relazione alla prestazione da eseguire nei confronti del cliente o se abbiamo colpevolmente causato noi stessi il mancato adempimento di tale operazione di copertura congruente. Il venditore deve informare immediatamente il cliente se l’esecuzione dell’operazione di copertura congruente non è disponibile.
- In caso di forza maggiore, il termine per l’adempimento sarà prorogato di conseguenza. Sono esclusi i casi in cui l’esistenza di un caso di forza maggiore e la sua durata non hanno alcuna influenza sul periodo di erogazione del servizio. La durata dell’ostacolo e un ragionevole tempo di avviamento devono essere presi in considerazione nel determinare la ragionevole estensione del termine per l’esecuzione. I casi di forza maggiore comprendono anche eventi imprevedibili al momento della stipula del contratto, come la carenza di energia e di materie prime, gli scioperi, le serrate, le misure ufficiali, gli attacchi terroristici e la guerra. Il venditore dovrà informare immediatamente il cliente dell’esistenza di una causa di forza maggiore e della fine prevista di tale circostanza. Se lo stato di forza maggiore dura ininterrottamente per più di tre mesi o se la data di consegna viene prorogata di più di quattro mesi a causa di diverse circostanze di forza maggiore, sia il cliente che il venditore hanno il diritto di recedere dal contratto. In caso di forza maggiore, è esclusa la rivendicazione di richieste di risarcimento danni e di altre pretese. L’obbligo di fornire il corrispettivo è annullato, i pagamenti anticipati già effettuati saranno rimborsati. Le disposizioni della presente clausola si applicano di conseguenza se le circostanze si verificano presso un subappaltatore e influiscono sulla consegna al Venditore.
- Le richieste di risarcimento danni dovute al mancato rispetto del termine per la fornitura dei servizi sono disciplinate dal punto XII. Responsabilità.
VII. TRASFERIMENTO DEL RISCHIO
- Se non diversamente concordato nei singoli casi, il rischio di perdita accidentale – anche in caso di consegna in porto franco – passa al cliente quando la merce viene messa a disposizione del cliente presso la nostra sede (Incoterms 2020 EXW Reutlingen).
- Se il cliente non accetta la merce dichiarata pronta per la consegna al momento della consegna, il rischio di perdita accidentale passerà al cliente al momento della consegna; tuttavia, provvederemo a stipulare l’assicurazione richiesta dal cliente su richiesta e a spese di quest’ultimo.
VIII. INADEMPIMENTO DELL’ACCETTAZIONE, DANNI CAUSATI DAL RITARDO
- Se il cliente non accetta la merce in tempo o è altrimenti in ritardo nell’accettazione, dovrà al venditore un importo pari allo 0,1% del valore dell’ordine in questione per ogni giorno lavorativo o parte di esso, fino a un massimo del 5% del valore dell’ordine in questione.
- Il cliente ha il diritto di dimostrare che il danno era inferiore o nullo, mentre il venditore ha il diritto di dimostrare che il danno era superiore.
IX. PREZZI, CONDIZIONI DI PAGAMENTO
- Tutti i prezzi sono netti e non includono l’IVA. l’IVA applicabile al momento della consegna e franco fabbrica (Incoterms 2020 EXW Reutlingen).
- Tutti gli altri costi sostenuti, in particolare per l’elaborazione del pagamento, il trasporto/noleggio, i dazi e le tasse di importazione e di esportazione, sono a carico del cliente.
- Il cliente può pagare tramite fattura, pagamento anticipato, PayPal o carta di credito (Mastercard, VISA).
- Se non diversamente concordato, i pagamenti sono dovuti al netto immediatamente al momento del trasferimento del rischio. I pagamenti devono essere effettuati presso la sede legale del venditore a Reutlingen. I costi e il rischio di pagamento sono a carico del cliente.
- La deduzione di uno sconto richiede un accordo separato per ogni singolo caso.
- Non si accettano assegni e cambiali.
X. FALLIMENTI
- Il cliente è tenuto a controllare la merce ricevuta entro tre giorni lavorativi dal trasferimento del rischio per verificare che sia priva di difetti.
- Se si scopre un difetto, questo deve essere segnalato entro tre giorni lavorativi dalla sua effettiva scoperta. Ciò vale a prescindere dal fatto che ciò avvenga nell’ambito dell’indagine ai sensi del paragrafo. 1 è stato riconosciuto o scoperto in un secondo momento.
- Tutti i difetti riscontrati devono essere segnalati a noi almeno in forma di testo. Il reclamo deve includere una descrizione dettagliata delle cause e degli effetti sospetti. Su richiesta, dovrà essere messo a disposizione materiale documentale adeguato, in particolare sotto forma di fotografie.
- Se il cliente non adempie all’obbligo di controllare e comunicare i difetti, la prestazione si considera approvata e non gli spetta alcun diritto di garanzia. Ciò non si applica se abbiamo occultato fraudolentemente il difetto o se l’esclusione sarebbe incompatibile con le disposizioni di una garanzia.
- Il cliente è tenuto a sostenere i costi da noi sostenuti in relazione a una denuncia di vizi colpevole e ingiustificata.
- I limiti temporali del para. 1 e 2 decorrono solo quando il cliente ha ricevuto la documentazione, nella misura in cui la documentazione è dovuta da noi.
XI. GARANZIA
- In caso di inadempimento da parte nostra, ossia se la prestazione effettiva non corrisponde a quella dovuta per contratto (difettosità), i diritti del cliente sono disciplinati dalle seguenti disposizioni.
- In un primo momento, il cliente ha solo il diritto di esigere da parte nostra l’eliminazione della prestazione difettosa (eliminazione dei difetti) entro un periodo di tempo ragionevole. Siamo responsabili della scelta del tipo di eliminazione del difetto con cui eliminare la prestazione difettosa, essenzialmente l’eliminazione o la fornitura sostitutiva. Ai fini dell’eliminazione dei difetti, il cliente è tenuto a concedere a noi o a terzi da noi autorizzati l’accesso alla merce e a sostenere tutte le misure che si rendano necessarie e richieste. Le spese necessarie per eliminare il difetto sono a nostro carico. Non saremo responsabili di eventuali spese aggiuntive sostenute a causa del trasporto della merce in un luogo diverso dalla destinazione originale.
- Se il venditore non pone rimedio al difetto entro un periodo di tempo ragionevole o se il tipo di rimedio da noi scelto non risulta privo di difetti, il cliente avrà diritto alla riduzione del prezzo di acquisto.
- Il cliente ha il diritto di recedere dal contratto solo se
a. in caso di violazione sostanziale del contratto e
b. solo se il difetto non è stato eliminato entro il termine ragionevole o non ha portato all’assenza di difetti.
Lit. b. non deve essere soddisfatta per la cancellazione del contratto se l’eliminazione del difetto è irragionevole per il cliente a causa delle circostanze del singolo caso o rimarrà ovviamente infruttuosa. - Il cliente ha inoltre il diritto di recedere dal contratto se il venditore non adempie alla prestazione in caso di mancato rispetto di un termine di consegna o di una data di consegna concordata come vincolante, nonostante la fissazione di un ulteriore termine ragionevole, che di norma non può essere inferiore a due settimane.
- Il cliente è tenuto a far valere i propri diritti ai sensi del paragrafo. 2–5 entro un periodo di tempo ragionevole. Egli deve chiedere al venditore di eseguire le azioni per iscritto.
- Se l’inadempimento o l’adempimento difettoso si riferisce solo a una parte della fornitura, i diritti di cui al par. 2 e 3 solo per la parte interessata dall’inadempimento o dalla cattiva prestazione. In tal caso, l’annullamento dell’intero contratto (clausole 4 e 5) può essere dichiarato solo se l’incompletezza della consegna o la consegna solo parziale in conformità al contratto costituisce di per sé una violazione sostanziale del contratto.
- I diritti di garanzia – ad eccezione delle richieste di risarcimento danni – si prescrivono in deroga al § 438 comma. 1 n. 3 BGB entro dodici mesi dal trasferimento del rischio. Ciò non si applica in caso di difetti occultati in modo fraudolento o di altre disposizioni di legge obbligatorie.
- Sono escluse le suddette richieste di risarcimento per scarso adempimento dovuto a un uso improprio da parte del cliente o all’inosservanza delle istruzioni per l’uso.
- Per la rivendicazione di diritti di risarcimento danni dovuti a difetti, XII. Responsabilità.
- Ciò non pregiudica le disposizioni in materia di rivalsa del fornitore ai sensi del Codice Civile tedesco. §§ 445a, 445b BGB.
XII. RESPONSABILITÀ
- In caso di violazione colposa degli obblighi, il Venditore è responsabile, in conformità alle disposizioni di legge, di tutti i danni derivanti da lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute.
- Il Venditore è responsabile secondo le disposizioni di legge in caso di violazione colposa di obblighi contrattuali sostanziali. Tuttavia, la responsabilità è limitata al danno prevedibile tipico del contratto se il venditore non viola gli obblighi contrattuali essenziali intenzionalmente o per grave negligenza. Gli obblighi contrattuali rilevanti sono quelli assolutamente necessari per realizzare lo scopo del contratto e sul cui adempimento il cliente può fare affidamento.
- Il venditore è responsabile per la violazione gravemente negligente e dolosa di obblighi contrattuali non essenziali.
- Il Venditore sarà responsabile in conformità alle disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto applicabile.
- Se è stata concordata una garanzia contrattuale, il venditore è responsabile in base alla dichiarazione di garanzia.
- La responsabilità è altrimenti esclusa.
- Nella misura in cui la nostra responsabilità è limitata o esclusa sulla base dei paragrafi precedenti, ciò si applica anche alla responsabilità dei nostri rappresentanti legali e agenti vicari, compresi i nostri dipendenti e collaboratori.
XIII. SUPPORTO NEI CASI DI RESPONSABILITÀ DA PRODOTTO
- Il cliente non modificherà i prodotti per quanto riguarda gli aspetti rilevanti per la sicurezza. In particolare, non modificherà o eliminerà le avvertenze esistenti sui pericoli di un uso improprio. In caso di violazione di tale obbligo, il cliente è tenuto a risarcire internamente il venditore dalle richieste di risarcimento per responsabilità da prodotto di terzi, a meno che il cliente non sia responsabile del difetto che ha generato la responsabilità.
- Se il Venditore è obbligato a prendere provvedimenti, in particolare a emettere un’avvertenza sul prodotto o a richiamare un prodotto, il Cliente dovrà sostenere il Venditore al meglio delle sue possibilità.
- Il cliente dovrà informare immediatamente per iscritto il venditore di qualsiasi rischio di cui venga a conoscenza.
XIV. COMPENSAZIONE, DIRITTO DI RITENZIONE
- Il cliente può compensare solo crediti non contestati o legalmente accertati.
- Per l’esercizio del diritto di ritenzione, il para. 1 di conseguenza.
- 1 e 2 non si applicano se ciò impedisce al cliente di far valere una pretesa strettamente connessa alla pretesa da noi rivendicata.
XV. DIVIETO DI CESSIONE
- Il cliente può trasferire a terzi, in tutto o in parte, i diritti e gli obblighi derivanti dal presente contratto solo previo nostro consenso scritto.
- 1 non si applica alla cessione di una richiesta di pagamento ai sensi del § 354a HGB.
XVI. RISERVA DI PROPRIETÀ
- La merce da noi consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale (merce riservata). Il cliente è autorizzato a disporre della merce sottoposta a riservato dominio nell’ambito della normale attività commerciale. Nel caso di un conto corrente, la proprietà riservata funge da garanzia per il credito a saldo a nostro favore.
- Il cliente è tenuto ad assicurare adeguatamente la merce prenotata contro incendio, acqua e furto a proprie spese.
- L’elaborazione o la rimodulazione della merce prenotata da parte del cliente avviene sempre per nostro conto. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene lavorata con altri articoli non di nostra proprietà per formare un nuovo articolo, acquisiremo la comproprietà del nuovo articolo. La quota di comproprietà viene misurata in base al valore dei beni riservati rispetto al valore degli altri oggetti lavorati o rimodellati al momento della lavorazione o della rimodulazione.
- Se il cliente combina o mescola la merce soggetta a riserva di proprietà per formare un unico articolo e se uno degli altri articoli deve essere considerato l’articolo principale, avremo diritto alla proprietà proporzionale dell’articolo risultante. La quota di comproprietà viene misurata in base al valore dei beni riservati rispetto al valore degli altri beni combinati o mescolati al momento della combinazione o della mescolanza. Il cliente cede la comproprietà al venditore, concedendo la comproprietà, e il venditore accetta la cessione.
- Il cliente ci cede a titolo di garanzia tutti i diritti nei confronti di terzi derivanti dalla rivendita della merce sottoposta a riservato dominio, unitamente a tutti i diritti accessori, in toto o nella misura della nostra eventuale quota di comproprietà. Accettiamo questo incarico. Il cliente si impegna a mantenere la proprietà della merce nei confronti dei suoi clienti fino al completo pagamento del prezzo di acquisto. Il cliente è autorizzato a riscuotere i crediti derivanti dal prezzo d’acquisto per nostro conto fino alla revoca o all’interruzione del pagamento a nostro favore. Il venditore revocherà l’autorizzazione all’incasso solo se il cliente è in ritardo con i pagamenti o se viene presentata una richiesta di apertura di una procedura d’insolvenza nei confronti dei beni del cliente. In caso di revoca dell’autorizzazione all’addebito diretto, il cliente deve fornirci le informazioni necessarie per la riscossione del credito, compresi i relativi contratti di fornitura con i suoi clienti, le fatture e una panoramica dei pagamenti effettuati dai clienti al cliente.
- Il cliente deve informarci immediatamente, in forma di testo, di qualsiasi accesso da parte di terzi alla merce di cui il venditore ha il diritto di proprietà, in particolare anche di misure esecutive contro la merce sottoposta a riserva di proprietà e i nostri crediti, e fornirci le informazioni e i documenti necessari per una difesa.
- Se il valore di realizzo degli interessi di garanzia a cui abbiamo diritto supera di oltre il dieci per cento tutti i crediti nei confronti del cliente che non sono ancora stati pagati, il venditore è obbligato a svincolare gli interessi di garanzia su richiesta del cliente. Avremo il diritto di selezionare gli interessi di garanzia da svincolare.
XVII. RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE, LEGGE APPLICABILE
- Il foro competente esclusivo è il tribunale competente per la nostra sede legale a Reutlingen, Germania.
- Il venditore ha inoltre il diritto di citare in giudizio il cliente presso il foro competente generale del cliente.
- Ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci, si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania.
XVIII. FORMA SCRITTA
Tutte le modifiche e le integrazioni alle presenti CGC B2B Online Shop e la rinuncia alla loro validità devono essere effettuate per iscritto. Ciò vale anche per un’eventuale deroga al requisito della forma scritta.
XIX. CLAUSOLA DI SEPARAZIONE
- L’eventuale invalidità di una o più disposizioni o parti di una disposizione delle presenti CGC B2B Online Shop non pregiudica la validità del resto del contratto.
- La disposizione non valida o inapplicabile sarà sostituita da una disposizione valida e applicabile che si avvicini il più possibile, in termini giuridici ed economici, alla disposizione non valida o inapplicabile e che sarebbe stata ragionevolmente concordata se l’invalidità o l’inapplicabilità della rispettiva disposizione fosse stata presa in considerazione al momento della stipula del presente contratto.
- Le disposizioni di cui sopra si applicano di conseguenza in caso di lacuna.
Stato 11/2022